Friday, July 28, 2006

Fostering international cooperation

I bought myself a Spanish phrasebook:

“Estoy hasta el moño de mi hijo. No sé cuántas veces se ha presentado a los opos para funcionario de prisiones. Lo tengo viviendo en casa y en su vida ha dado palo al agua y encima lo tengo que mantener yo. Y los más bonito es que el niño está a punto de cumplir 35 tacos.”

“Le dijo a su pareienta que bajaba un momento a comprar tabaco, y no lo volvío a ver el pelo en la vida. La pobre como es un poco corta no cayó en que su marido no fumaba.”

“Esto son dos compañeros de clase vascos:
- Oye, Patxi, ¿y a ti qué te daba el segundo ejercicio?
- Me daba infinito.
- Aibalaostia, ¿solo?”

No comments: